Read Manga Mint Manga Dorama TV Libre Book Find Anime Self Manga GroupLe

Все цитаты


Певчая птица крыльями не машет

- Жестче. Сделай мне больно.

- Нет.

- Ну давай же!

- Не стану.

- Почему?

- Посмотрите, как Вы реагируете и без этого.

Доумеки, Ясиро

Военная хроника маленькой девочки

Обида - страшная вещь.

Таня Дегуршав

Исчезни

Чефир на вкус, как вся наша жизнь.

Серебряный волк, кровь и костиОбновлено

Человеческое упрямство - та ещё заноза в заднице. Я не говорю, что его не должно быть, но в избытке оно способно погубить любого.

Ганс Варпит

Серебряный волк, кровь и костиОбновлено

На поле боя всё держится на подлости, и она не нуждается в оправданиях.

Ганс Варпит

Тёмный рай переведено

Однажды, ты спросил меня, почему я называю тебя своей религией.

Есть такие люди, которые ищут смысл своего существования в религии. Они хотят быть любимыми своим богом, надеются, что он отворит им ворота в рай, и всю жизнь пытаются осуществить эту мечту. Так же и я.

От твоих слез я стремлюсь быть более сильным и страстным. От твоей улыбки мне хочется стать более заботливым и чутким. Благодаря тебе я становлюсь лучше...

...это ты открываешь предо мной двери в рай. Ты мой бог, Конор.

Волк в домеОбновлено

- А тебя, смотрю, очень возбуждают мои боевые раны.

- Не буду отрицать.

А Ин, Дизель

Зубодробилка переведено

Баба тебе за такой вопрос яйца бы откусила.

Система [Спаси-Себя-Сам] для Главного Злодея Выпуск завершенОбновлено

Меня не удивляет, что кто-то способен на такое. Меня беспокоит, что на это вдруг оказался способен ты.

Лю Цин Гэ

Криминальное интервью. Истина того дня

Отношения между людьми, словно пазл: их не построить одним шагом.

Токийский гуль переведено

Если перед тобой враг, бейся, даже если руки дрожат.

Мадо Курео

7 Семян переведено

Никто... не видит нас. Никто... не остановит нас. Никто... не осудит нас. Никто... не спасёт... нас.

Аромат переведено

Так что сегодня, под этим кривым безобразным куполом..

...Это останется нашей с тобой тайной.

Смертельная игра мёртвой горы

Этот мир глючная программа... поэтому он кричит, полыхая в огне.

Огнедышащий Жук

Бессердечный переведено

Пусть его сердце забрал себе Бог... Все остальные части принадлежат мне.

Магистр дьявольского культа Выпуск завершенОбновлено

Солнце на небесах готовилось показаться из-за горизонта. А земное солнце тем временем стремительно близилось к закату.

Лань Ван Цзи, Вэй У Сянь, Цзян Чэн

Дорохедоро переведено

В этот раз я от тебя избавлюсь.

Вы знакомы с моим детективом? переведено

Если хочешь со мной поиграть...

Тебе придётся спросить разрешения у моего хозяина.

Но... Вряд ли ты его получишь.

Гангста

Доверять можно только тому, кто неосязаем. Потому что тех, кто обладает телом, слишком легко потерять.

Алекс Бенедетто

Поцелуй холст переведено

Когда ты состаришься, и даже если твою кожу покроют морщины... Когда это произойдет... Она, несомненно, будет прекрасна как рябь на воде или песок в дзэн-саду.

Одержимость - 1989 переведено

- Но вы же оба парни! Это мерзко!

- Значит, будь я девушкой, ты не стала бы меня любить? Ты любишь меня за то, какой я человек, или просто потому что я парень, а ты девушка и нам естественно быть вместе?

Минако, Изуми

На грани

- Я всё решила. Так будет лучше.

- Дорогая, я не читаю мысли. Попробуй объяснить все доступно и внятно для тех, кто не обладает сверхспособностями.

Шарлотта и Михаэль

Несерьезно о серьезном

- Бабуль. Я люблю его.

- Знаю, мой хороший. Знаю.

Саша и Антонина Петровна

Влюблённый волшебник переведено

Живи, как угодно, а мусор выбрасывай правильно.

Порыв переведено

- Ты куда более старомоден, чем кажешься.

- Я не старомодный. Я просто адекватный.

Калло и Дио

Певчая птица крыльями не машет

Если вы боитесь меня потерять, то почему же вас пугает мое присутствие?

NO_WAY

А что тут думать!? Валить нужно блондинчика! Валить и трахать...

Путешествие на двоих переведено

Ведь даже если поделиться и завести детей невозможно, строить отношения только ради этого - это же уже не любовь, а работа, разве нет?

А таким "рабочим" отношениям мы точно не проиграем!

Храбрая десятка переведено

Неважно, кому ты служишь, где и как живёшь. Пока ты следуешь своей воле - ты свободен. И твоя душа не скована цепями обязательств.

Санада Юкимура

The Affair┃Graphic Novel

- Знаешь, какие у нас планы на сегодняшний вечер? Я хочу выпить все, что есть в этом баре и проснуться в постели какой-нибудь горячей мулатки.

- Но я рассчитывал проснуться в СВОЕЙ постели...

- Можно и так. Главное, с мулаткой.

Зов переведено

Я хочу соблазнить тебя...

Изнасиловать тебя...

Завести тебя так, чтобы никто не был способен удовлетворить тебя, кроме меня...

И за тем - спрятать тебя ото всех!

История любви

Я тебе нравлюсь.

Ты нравишься мне.

Что еще нужно?

The Affair┃Graphic Novel

- Не томи! Это можно есть?

- Да, вполне.

- Что, правда?

- Да, если у тебя напрочь отсутствуют вкусовые рецепторы.

The Affair┃Graphic Novel

Люди приходят и уходят, но с тобой всегда останется твое творчество.

The Affair┃Graphic Novel

Ты можешь не верить моим словам, но вод сердце... тело... обмануть точно не сможет. Ни мое, ни твое...

The Affair┃Graphic Novel

В этом есть свое очарование. Никогда не знаешь, на кого укажет игра. Появляется возможность получить поцелуй от человека, который нравится. Вот так, невзначай...

Я все ждал, когда же она, наконец, покажет на тебя.

The Affair┃Graphic Novel

В такие моменты даже музыка не нужна, она играет в твоей голове.

Все, что тебя беспокоило растворяется в миг. Но как только это дерьмо отпускает, единственное, что у тебя остается, это гнетущее чувство паранойи. И вроде бы ты хочешь уже вернуться к нормальной жизни, но этой "нормальной" жизни уже нет. Возвращаться в реальность - херово...

The Affair┃Graphic Novel

Зовите священника, я умираю...

The Affair┃Graphic Novel

А это кто? Твоя новая девушка?

Ах да, прости, это же твой брат!

Полёт фантазии переведено

Я же не гей, откуда мне знать! В мангах со свистом пролетают!

Несерьезно о серьезном

- Привет, моя сладкая! Я обещал тебе веселых приключений!

- ЭЙ! Какие могут быть приключения? Когда туроператор почти в отключке...

Саня и Каштан

Ангел кровопролития

Суть в том, что я хочу выжить!

Деревня для городского переведено

- Я думал о луке все время.

- А я думал о тебе.

Чиаки и Соичиро

С тобой в полной темноте переведено

Любить вас так утомительно, Сакума-Сан. Одни нервы с вами...

Боевые девушки Выпуск завершен

- И кого вы собираетесь убить?

- Не могу ответить. Информация засекречена.

- А куда отправляетесь?

- Засекречено.

- Этот онигири с треской?

- Не могу ответить.

- Издеваешься гадёныш?!

Диалог полковника Грифтенберга и лейтенанта Такигивы.

БерсеркОбновлено

У нас, призраков, невероятность - стиль жизни!

Капитан Шаркрайдер

Карикатура чистой любви переведено

Не смотри на меня так, словно я - мусор. У меня сейчас встанет.

Убийца Гоблинов: Совершенно новый день

Это гоблины?

Убийца гоблинов

Вожделение переведено

Я же учитель, а он мой ученик. А на то, что он оборотень, мне плевать.

Татибана Юки

Без шансов: Джинхо и Минсок

Жертва френдзоны, который смог.

12345678..37
Для добавления цитаты откройте страницу манги и нажмите Добавить цитату справа